Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي السَّائِبِ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، قَالَ : كَتَبَ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى عَامِلِهِ أَنْ يَسْأَلَنِي عَنْ حَدِيثٍ، قَالَ رَجَاءٌ :" فَكُنْتُ قَدْ نَسِيتُهُ لَوْلَا أَنَّهُ كَانَ عِنْدِي مَكْتُوبًا "
English Translation
Raja ibn Haywah narrated: "Hisham ibn Abd al-Malik wrote to his governor asking him to inquire from me about a hadith. Raja said: 'I had forgotten it, had it not been written with me.'"
Urdu Translation
رجاء بن حیوۃ نے فرمایا: "ہشام بن عبدالملک نے اپنے عامل کو لکھا کہ مجھ سے ایک حدیث کے بارے میں پوچھے۔ رجاء نے کہا: میں اسے بھول چکا تھا اگر وہ میرے پاس لکھی ہوئی نہ ہوتی۔"
