Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ الْحَسَنِ ، قَالَ :" إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيُصِيبُ الْبَابَ مِنْ الْعِلْمِ فَيَعْمَلُ بِهِ، فَيَكُونُ خَيْرًا لَهُ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، لَوْ كَانَتْ لَهُ فَجَعَلَهَا فِي الْآخِرَةِ "، قَالَ : قَالَ الْحَسَنُ : " كَانَ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ الْعِلْمَ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ يُرَى ذَلِكَ فِي بَصَرِهِ، وَتَخَشُّعِهِ، وَلِسَانِهِ، وَيَدِهِ، وَصِلاتِهِ، وَزُهْدِهِ "، قَالَ : وقَالَ مُحَمَّدٌ : " انْظُرُوا عَمَّنْ تَأْخُذُونَ هَذَا الْحَدِيثَ، فَإِنَّمَا هُوَ دِينُكُمْ "
English Translation
Hasan al-Basri stated: "A man would learn one chapter of knowledge and act upon it, and that would be better for him than the entire world and whatever is in it, if he could have it and put it towards the Hereafter." Hasan also said: "When a man sought knowledge, it would not be long before it was visible in his sight, his humility, his tongue, his hand, his prayer, and his asceticism." Muhammad (ibn Sirin) said: "Be careful about whom you take this hadith from, for it is your religion."
Urdu Translation
حسن بصری نے فرمایا: آدمی علم کا ایک باب حاصل کرتا اور اس پر عمل کرتا تو یہ اس کے لیے ساری دنیا اور جو کچھ اس میں ہے اس سے بہتر ہوتا، اگر وہ اسے آخرت میں لگا سکتا۔ حسن نے یہ بھی فرمایا: جب آدمی علم طلب کرتا تو جلد ہی اس کی نظر، خشوع، زبان، ہاتھ، نماز اور زہد میں یہ نظر آتا۔ محمد (بن سیرین) نے فرمایا: دیکھو یہ حدیث کس سے لیتے ہو کیونکہ یہ تمہارا دین ہے۔
