Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ ثُوَيْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : " يَا حَمَلَةَ الْعِلْمِ،اعْمَلُوا بِهِ، فَإِنَّمَا الْعَالِمُ مَنْ عَمِلَ بِمَا عَلِمَ وَوَافَقَ عِلْمُهُ عَمَلَهُ، وَسَيَكُونُ أَقْوَامٌ يَحْمِلُونَ الْعِلْمَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يُخَالِفُ عَمَلُهُمْ عِلْمَهُمْ، وَتُخَالِفُ سَرِيرَتُهُمْ عَلَانِيَتَهُمْ، يَجْلِسُونَ حِلَقًا فَيُبَاهِيَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَغْضَبُ عَلَى جَلِيسِهِ أَنْ يَجْلِسَ إِلَى غَيْرِهِ وَيَدَعَهُ، أُولَئِكَ لَا تَصْعَدُ أَعْمَالُهُمْ فِي مَجَالِسِهِمْ تِلْكَ إِلَى اللَّهِ تعَالَيَ "
English Translation
Hadrat Ali (may Allah be well pleased with him) stated: "O carriers of knowledge! Act upon it, for the true scholar is the one who acts upon what he knows and whose knowledge matches his deeds. There will come people who carry knowledge that does not go beyond their collarbones; their actions will contradict their knowledge, and their inner selves will contradict their outward appearance. They will sit in circles, each boasting over the other, to the point that a man will become angry at his companion for sitting with someone else instead of him. The deeds of such people in those gatherings of theirs do not ascend to Allah the Exalted."
Urdu Translation
حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اے علم والو! اس پر عمل کرو۔ عالم تو وہ ہے جو اپنے علم پر عمل کرے اور اس کا علم اس کے عمل کے موافق ہو۔ عنقریب ایسی قومیں آئیں گی جو علم اٹھائیں گی لیکن وہ ان کے حلقوم سے نیچے نہیں جائے گا۔ ان کا عمل ان کے علم کے خلاف ہو گا، اور ان کا باطن ان کے ظاہر کے خلاف ہو گا۔ وہ حلقوں میں بیٹھیں گے اور ایک دوسرے پر فخر کریں گے، حتیٰ کہ آدمی اپنے ساتھی پر اس لیے غصہ ہو گا کہ وہ اسے چھوڑ کر کسی اور کے پاس بیٹھ گیا۔ ایسے لوگوں کے اعمال ان کی ان مجلسوں سے اللہ تعالیٰ کی طرف نہیں چڑھتے۔
