Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ هِلَالٍ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ امْرَأَةٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : أَتَاهَا فَقَالَ : أَلَا تَرَيْنَ إِلَى مَا جَاءَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ : رُبَّ خَيْرٍ قَدْ أَتَانَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا هُوَ؟ قَالَ : قَالَ لَنَا :" أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ "؟ قَالَ : فَأَشْفَقْنَا أَنْ يُرِيدَنَا عَلَى أَمْرٍ نَعْجِزُ عَنْهُ، فَلَمْ نَرْجِعْ إِلَيْهِ شَيْئًا حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ : " أَمَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَد، اللَّهُ الصَّمَدُ )؟ "
English Translation
Hadrat Abu Ayyub (may Allah be well pleased with him) narrated: He came to her (an Ansari woman) and said: Do you not see what the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) has brought? She said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) has brought us many good things, so what is it? He said: He stated to us: "Is any one of you unable to recite one-third of the Quran in a night?" He said: We were apprehensive that he would demand from us something we could not do, so we did not respond until he repeated it three times. Then he stated: "Can any one of you not recite: 'Qul Huwa Allahu Ahad, Allahu al-Samad (Say: He is Allah, the One, Allah the Eternal Refuge)?'"
Urdu Translation
حضرت ابوایوب رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں: وہ ایک انصاری خاتون کے پاس آئے اور کہا: کیا تم نہیں دیکھتیں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کیا لائے ہیں؟ اس نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے لیے بہت سی بھلائیاں لائے ہیں، تو کیا ہے؟ کہا: آپ نے ہم سے ارشاد فرمایا: "کیا تم میں سے کوئی عاجز ہے کہ ایک رات میں تہائی قرآن پڑھے؟" کہا: ہم ڈرے کہ آپ ہم سے ایسا کام مانگیں جو ہم سے نہ ہو سکے، تو ہم نے کچھ جواب نہ دیا یہاں تک کہ آپ نے تین بار فرمایا، پھر فرمایا: "کیا تم میں سے کوئی 'قل ہو اللہ احد، اللہ الصمد' نہیں پڑھ سکتا؟"
