Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاق ، قَالَ : " سَأَلْتُ الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَمُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ عَنْ رَجُلٍ قَالَ فِي وَصِيَّتِهِ : " كُلُّ لِي حُرٌّ، وَلَهُ مَمْلُوكٌ آبِقٌ، فَقَالَا :هُوَ حُرٌّ "، قَالَ الْحَسَنُ ، وَإِيَاسٌ ، وَبَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : ليس بحر
English Translation
Yahya ibn Abi Ishaq narrated: I asked al-Qasim ibn Abd al-Rahman and Mu'awiyah ibn Qurrah about a man who said in his bequest: "Every (slave) of mine is free," while he had a runaway slave. They both said: "He is free." Al-Hasan, Iyas, and Bakr ibn Abdullah said: He is not free.
Urdu Translation
یحییٰ بن ابی اسحاق بیان کرتے ہیں: میں نے قاسم بن عبدالرحمٰن اور معاویہ بن قرہ سے اس شخص کے بارے میں پوچھا جس نے اپنی وصیت میں کہا: "میرا ہر (غلام) آزاد ہے،" جبکہ اس کا ایک بھاگا ہوا غلام تھا۔ دونوں نے فرمایا: "وہ آزاد ہے۔" حسن بصری، ایاس اور بکر بن عبداللہ نے کہا: آزاد نہیں ہے۔
