Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ : " فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ ثَلَاثَةُ بَنِينَ، فَقَالَ :ثُلُثِي لِأَصْغَرِ بَنِيَّ، فَقَالَ الْأَوْسَطُ : أَنَا أُجِيزُ، وَقَالَ الْأَكْبَرُ : أَنَا لَا أُجِيزُ، قَالَ : هِيَ مِنْ تِسْعَةٍ يُخْرِجُ ثَلاثَةً فَلَهُ سَهْمُهُ، وَسَهْمُ الَّذِي أَجَاز ". وَقَالَ حَمَّادٌ : يَرُدُّ السَّهْمَ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا، وَقَالَ عَامِرٌ : الَّذِي رَدَّ إِنَّمَا رَدَّ عَلَى نَفْسِهِ
English Translation
Hammad ruled regarding a man who had three sons and said: Two thirds of my estate goes to my youngest son. The middle son said: I approve, and the eldest said: I do not approve. He said: "It is from nine shares. He (the youngest) takes three — his own share and the share of the one who approved." Hammad added: "The share is returned to him."
Urdu Translation
حماد نے ایک ایسے شخص کے بارے میں فتویٰ دیا جس کے تین بیٹے تھے اور اس نے کہا: میرا دو تہائی میرے سب سے چھوٹے بیٹے کو۔ درمیانے نے کہا: میں اجازت دیتا ہوں، بڑے نے کہا: میں اجازت نہیں دیتا۔ فرمایا: "یہ نو حصوں سے ہے۔ وہ (چھوٹا) تین لے گا — اپنا حصہ اور اجازت دینے والے کا حصہ۔" حماد نے مزید فرمایا: "حصہ اسے لوٹا دیا جائے۔"
