Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ ، حَدَّثَنَا غَيْلَانُ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ مَعْدِي كَرِبَ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ، قَالَ : " يَا ابْنَ آدَمَ ، إِنَّكَمَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي، غَفَرْتُ لَكَ مَا كَانَ فِيكَ. ابْنَ آدَمَ ، إِنَّكَ إِنْ تَلْقَانِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطَايَا، لَقِيتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً بَعْدَ أَنْ لَا تُشْرِكَ بِي شَيْئًا، ابْنَ آدَمَ ، إِنَّكَ إِنْ تُذْنِبْ حَتَّى يَبْلُغَ ذَنْبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ، ثُمَّ تَسْتَغْفِرُنِي أَغْفِرْ لَكَ وَلَا أُبَالِي "
English Translation
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) narrated from the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who related from his Lord (Hadith Qudsi): 'O son of Adam, as long as you call upon Me and hope in Me, I will forgive you whatever you have done, and I will not mind. O son of Adam, even if your sins were to reach the clouds of the sky, then you sought My forgiveness, I would forgive you. O son of Adam, if you were to come to Me with the earth full of sins, and then meet Me without associating anything with Me, I would come to you with its equivalent in forgiveness.'
Urdu Translation
حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے رب سے روایت فرمایا (حدیث قدسی): 'اے ابن آدم! جب تک تو مجھے پکارتا رہے اور مجھ سے امید رکھے، میں تجھے بخش دوں گا جو کچھ تو نے کیا، اور مجھے کوئی پرواہ نہیں۔ اے ابن آدم! اگر تیرے گناہ آسمان کے بادلوں تک پہنچ جائیں پھر تو مجھ سے مغفرت مانگے تو میں تجھے بخش دوں گا۔ اے ابن آدم! اگر تو زمین بھر گناہ لے کر میرے پاس آئے پھر مجھ سے اس حال میں ملے کہ تو نے میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرایا ہو تو میں تیرے پاس اتنی ہی مغفرت لے کر آؤں گا۔'
