Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ :" قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ شِرْكٍ لَمْ يُقْسَمْ : رَبْعَةٍ أَوْ حَائِطٍ لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ، فَإِنْ شَاءَ، أَخَذَ، وَإِنْ شَاءَ، تَرَكَ، فَإِنْ بَاعَ وَلَمْ يُؤْذِنْهُ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ". قِيلَ لِأَبِي مُحَمَّدٍ : تَقُولُ بِهَذَا؟. قَالَ : نَعَمْ
English Translation
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ruled that pre-emption applies in every shared property that has not been divided — whether a house or a garden. It is not permissible for him to sell until he informs his partner. If the partner wishes, he may take it; and if he wishes, he may leave it. If he sells without informing him, then the partner has more right to it. Abu Muhammad was asked: Do you hold this view? He said: Yes.
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہر غیر تقسیم شدہ مشترکہ ملکیت — چاہے گھر ہو یا باغ — میں شفعہ کا فیصلہ فرمایا۔ اس کے لیے جائز نہیں کہ وہ بیچے یہاں تک کہ اپنے شریک کو خبر دے۔ اگر شریک چاہے تو لے لے، اور اگر چاہے تو چھوڑ دے۔ اگر اس نے بغیر خبر دیے بیچ دیا تو شریک اس کا زیادہ حقدار ہے۔ ابو محمد سے پوچھا گیا: کیا آپ اسی کے قائل ہیں؟ انہوں نے فرمایا: ہاں۔
