Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ، وَغِفَارٌ خَيْرًا مِنَ الْحَلِيفَيْنِ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ، أَتُرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟ ". قَالُوا : نَعَمْ. قَالَ : " فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ ". قَالَ : " أَفَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَتْ مُزَيْنَةُ، وَجُهَيْنَةُ خَيْرًا مِنْ تَمِيمٍ وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ وَمَدَّ بِهَا صَوْتَهُ أَتُرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟ ". قَالُوا : نَعَمْ. قَالَ : " فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ "
English Translation
Hadrat Abu Bakrah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'What do you think if Aslam and Ghifar are better than the two allies — Asad and Ghatafan — do you consider them losers?' They said: 'Yes.' He stated: 'They are indeed better than them.' Then he stated: 'What do you think if Muzaynah and Juhaynah are better than Tamim and Amir ibn Sa'sa'ah' — and he raised his voice — 'do you consider them losers?' They said: 'Yes.' He stated: 'They are indeed better than them.'
Urdu Translation
حضرت ابو بکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'بتاؤ اگر اسلم اور غفار، دو حلیفوں اسد اور غطفان سے بہتر ہوں تو کیا تم سمجھتے ہو کہ وہ گھاٹے میں رہے؟' لوگوں نے کہا: ہاں۔ فرمایا: 'وہ ان سے بہتر ہیں۔' پھر فرمایا: 'بتاؤ اگر مزینہ اور جہینہ، تمیم اور عامر بن صعصعہ سے بہتر ہوں — اور آپ نے آواز بلند فرمائی — کیا تم سمجھتے ہو کہ وہ گھاٹے میں رہے؟' لوگوں نے کہا: ہاں۔ فرمایا: 'وہ ان سے بہتر ہیں۔'
