Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : فِي بَيْتِهَا يَوْمًا، فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَضْحَكَكَ؟. قَالَ :" أُرِيتُ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ ". قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. قَالَ : " أَنْتِ مِنْهُمْ ". ثُمَّ نَامَ أَيْضًا فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَضْحَكَكَ؟. قَالَ : " أُرِيتُ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرَ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ ". قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. قَالَ : " أَنْتِ مِنْهُمْ "، ثُمَّ نَامَ أَيْضًا فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَضْحَكَكَ؟ قَالَ : " أُريتُ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ هذَا الْبَحْرَ كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ". قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ؟. قَالَ : " أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَ ". قَالَ : فَتَزَوَّجَهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَغَزَا فِي الْبَحْرِ، فَحَمَلَهَا مَعَهُ، فَلَمَّا قَدِمُوا، قُرِّبَتْ لَهَا بَغْلَةٌ لِتَرْكَبَهَا، فَصَرَعَتْهَا، فَدُقَّتْ عُنُقُهَا، فَمَاتَتْ
English Translation
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: Umm Haram bint Milhan (may Allah be well pleased with her) told me that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) slept in her house one day. He woke up laughing. She said: 'O Messenger of Allah, what made you laugh?' He stated: "I was shown people of my Ummah riding across this sea like kings upon thrones." She submitted: 'O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them.' He stated: "You are among them." Then he slept again, woke up laughing and repeated the same. She submitted again. He stated: "You are among the first ones." Ubadah ibn al-Samit married her. He went on a naval expedition and took her with him. When they arrived, a mule was brought for her to ride. It threw her off and broke her neck, and she died.
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: مجھے ام حرام بنت ملحان رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بتایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک دن ان کے گھر میں سوئے۔ آپ ہنستے ہوئے بیدار ہوئے۔ عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ کو کس بات نے ہنسایا؟ فرمایا: "مجھے میری امت کے لوگ دکھائے گئے جو اس سمندر پر سوار ہیں تختوں پر بادشاہوں کی طرح۔" عرض کیا: یا رسول اللہ! اللہ سے دعا کریں کہ مجھے بھی ان میں شامل فرمائے۔ فرمایا: "تم ان میں سے ہو۔" پھر دوبارہ سوئے اور ہنستے ہوئے بیدار ہوئے اور وہی بات دہرائی۔ دوبارہ عرض کیا۔ فرمایا: "تم پہلے والوں میں سے ہو۔" پھر حضرت عبادہ بن صامت نے ان سے نکاح کیا۔ انہوں نے سمندری غزوے میں حصہ لیا اور انہیں اپنے ساتھ لے گئے۔ جب پہنچے تو ان کے لیے خچر لایا گیا سواری کے لیے۔ اس نے انہیں گرا دیا اور ان کی گردن ٹوٹ گئی اور وہ فوت ہو گئیں۔
