Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَصَلَّى مَعَ عُثْمَانَ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ : " لَقَدْصَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَكَانِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمْ الطُّرُقُ، فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ "
English Translation
Hadrat Abdullah (ibn Mas'ud, may Allah be well pleased with him) prayed four Rak'at with Uthman at Mina and said: 'I prayed two Rak'at with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) at this very place, and two Rak'at with Abu Bakr, and two Rak'at with Umar. Then your ways diverged. I wish I could have two of those four Rak'at accepted (as I would prefer shortened prayer).'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ (ابن مسعود) رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے ساتھ منیٰ میں چار رکعت نماز پڑھی اور فرمایا: 'میں نے اسی جگہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ دو دو رکعت پڑھیں، ابوبکر کے ساتھ دو دو رکعت اور عمر کے ساتھ دو دو رکعت۔ پھر تمہارے راستے الگ ہو گئے۔ کاش مجھے ان چار رکعتوں میں سے دو مقبول رکعتیں نصیب ہوں (یعنی قصر نماز مجھے زیادہ پسند ہے)۔'
