Arabic (Original)
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ يَقُولُ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ يَقُولُ : " أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْأُرْدِفَ عَائِشَةَ فَأُعْمِرَهَا مِنْ التَّنْعِيمِ ". قَالَ سُفْيَانُ : كَانَ شُعْبَةُ يُعْجِبُهُ مِثْلَ هَذَا الْإِسْنَادِ
English Translation
Hadrat Abd al-Rahman ibn Abi Bakr (may Allah be well pleased with them both) narrated: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) commanded me to let Aisha ride behind me and take her to perform Umrah from al-Tan'im.' Sufyan said: 'Shu'bah used to admire such a chain of narration.'
Urdu Translation
حضرت عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: 'رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے حکم فرمایا کہ عائشہ کو اپنے پیچھے سوار کراؤ اور انہیں تنعیم سے عمرہ کراؤ۔' سفیان نے کہا: 'شعبہ کو اس طرح کی سند پسند آتی تھی۔'
