Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ ، قَالَ : مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ ، فَأَهْدَيْتُ لَهُ لَحْمَ حِمَارِ وَحْشٍ، فَرَدَّهُ عَلَيَّ، فَلَمَّا رَأَى فِي وَجْهِي الْكَرَاهِيَةَ، قَالَ : " إِنَّهُلَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ، وَلَكِنَّا حُرُمٌ "
English Translation
Hadrat Sa'b ibn Jaththamah (may Allah be well pleased with him) narrated: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) passed by me while I was at al-Abwa or Waddan. I gifted him the meat of a wild donkey, but he returned it to me. When he saw displeasure on my face, he stated: "It is not that we reject your gift, but rather we are in the state of Ihram."'
Urdu Translation
حضرت صعب بن جثامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: 'رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس سے گزرے جبکہ میں ابواء یا ودان کے مقام پر تھا۔ میں نے آپ کو جنگلی گدھے کا گوشت ہدیہ کیا تو آپ نے اسے واپس فرما دیا۔ جب آپ نے میرے چہرے پر ناپسندیدگی دیکھی تو ارشاد فرمایا: "ہمیں تمہارا ہدیہ واپس کرنے میں کوئی (ذاتی) اعتراض نہیں ہے، بلکہ ہم محرم ہیں۔"'
