Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا نَلْبَسُ مِنْ الثِّيَابِ إِذَا أَحْرَمْنَا؟ قَالَ :" لَا تَلْبَسُوا الْقُمُصَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْعَمَائِمَ، وَلَا الْبَرَانِسَ، وَلَا الْخِفَافَ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ لَيْسَتْ لَهُ نَعْلَانِ، فَلْيَلْبَسْ الْخُفَّيْنِ وَلْيَجْعَلْهُمَا أَسْفَلَ مِنْ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا تَلْبَسُوا مِنْ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ وَرْسٌ وَلَا زَعْفَرَانٌ "
English Translation
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with him) narrated that a man asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) what a pilgrim in ihram should wear. He stated: "He should not wear a shirt, nor a turban, nor trousers, nor a hooded cloak, nor shoes unless he cannot find sandals—then let him wear shoes but cut them below the ankles. And do not wear any garment that has been touched by saffron or wars (a type of yellow dye)."
Urdu Translation
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ ایک شخص نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھا کہ محرم کیا پہنے؟ ارشاد فرمایا: "نہ قمیص پہنے، نہ عمامہ، نہ پاجامہ، نہ ٹوپی والا کپڑا، نہ موزے الا یہ کہ چپل نہ ملیں تو موزے پہن لے مگر ٹخنوں سے نیچے کاٹ لے۔ اور زعفران یا ورس (ایک پیلا رنگ) لگا ہوا کپڑا نہ پہنے۔"
