Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : هَشِشْتُ فَقَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : إِنِّي صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا :قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ. قَالَ : " أَرَأَيْتَ لَوْ مَضْمَضْتَ مِنْ الْمَاءِ؟ " قُلْتُ : إِذًا لَا يَضُرُّ. قَالَ : " فَفِيمَ؟ "
English Translation
Hadrat Umar bin al-Khattab (may Allah be well pleased with him) said: I felt desire and kissed (my wife) while I was fasting. I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: "I have done something terrible today; I kissed while fasting." He stated: "What do you think if you rinse your mouth with water while fasting?" I said: "There is no harm in that." He stated: "Then what is the issue?"
Urdu Translation
حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: مجھے خواہش ہوئی تو میں نے روزے کی حالت میں (بیوی کو) بوسہ دیا۔ میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: آج میں نے بہت بڑا کام کر دیا، روزے کی حالت میں بوسہ لے لیا! ارشاد فرمایا: "بتاؤ اگر تم روزے میں پانی سے کلی کرو تو کیا ہوگا؟" میں نے عرض کیا: اس میں کوئی حرج نہیں۔ فرمایا: "پھر اس میں کیا مسئلہ ہے؟"
