Arabic (Original)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { قُلْتُ يَا رَسُولَ اَللَّهِ : أَرَأَيْتَ إِنْ عَلِمْتُ أَيَّ لَيْلَةٍ لَيْلَةُ اَلْقَدْرِ, مَا أَقُولُ فِيهَا? قَالَ: " قُولِي: اَللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ اَلْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي " } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, غَيْرَ أَبِي دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه النسائي في " عمل اليوم والليلة " ( 872 )، والترمذي ( 3513 )، وابن ماجه ( 3850 )، وأحمد ( 6 / 171 )، والحاكم ( 1 / 530 ). وقال الترمذي: حسن صحيح.
English Translation
'A’isha (RAA) narrated, ‘I asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ‘O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), if I know what night the night of Qadr is, what should I say during it?’ He said, “Say:O Allah, You are the Pardoner and You love to pardon, so pardon me." Related by the five Imams except for Abu Dawud. At-Tirmidhi and Al-Hakim reported it as Sahih.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اگر مجھے معلوم ہو جائے کہ کون سی رات لیلۃ القدر ہے تو میں کیا دعا مانگوں؟ آپ نے فرمایا: کہو: اے اللہ! تو معاف کرنے والا ہے، معاف کرنا پسند فرماتا ہے، پس مجھے معاف فرما دے۔ (ترمذی، ابن ماجہ، اور ترمذی نے صحیح قرار دیا ہے)
