Arabic (Original)
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ " تَصَدَّقُوا " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ, عِنْدِي دِينَارٌ? قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى نَفْسِكَ " قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى وَلَدِكَ " 1 قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى خَادِمِكَ " قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: " أَنْتَ أَبْصَرُ ". } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ 2 .1 - جاء في جميع المصادر زيادة وهي: "قال: عندي آخر. قال: "تصدق به على زوجتك".2 - حسن. رواه أبو داود ( 1691 )، والنسائي ( 5 / 62 )، وابن حبان ( 3326 )، والحاكم ( 1 / 415 ).
English Translation
Hadrat Abu Hurairah (RAA) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated:“Give Sadaqah.” A man then said, ‘Allah’s Messenger (blessings and peace of Allah be upon him), I have a Dinar.’ He then said to him, “Give it to yourself as Sadaqah.” The man again said, ‘I have another one.’ The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: “Give it to your children as Sadaqah.” He said, ‘I have another one.’ He said, “Give it to your wife as Sadaqah.” The man again said, ‘I have another one.’ The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: “Give it to your servant as Sadaqah.” He said, ‘I have another one.’ The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: “You know better to whom you should give it.” Related by Abu Dawud and An-Nasa’i. Ibn Hibban and Al-Hakim regarded it as Sahih.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: صدقہ کرو۔ ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میرے پاس ایک دینار ہے۔ فرمایا: اپنے آپ پر خرچ کر۔ عرض کیا: میرے پاس ایک اور ہے۔ فرمایا: اپنی بیوی پر خرچ کر۔ عرض کیا: ایک اور ہے۔ فرمایا: اپنی اولاد پر خرچ کر۔ عرض کیا: ایک اور ہے۔ فرمایا: اپنے خادم پر خرچ کر۔ عرض کیا: ایک اور ہے۔ فرمایا: تو زیادہ جانتا ہے (جہاں مناسب سمجھے خرچ کر)۔ (حضرت ابوداؤد، نسائی)
