Arabic (Original)
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضى الله عنه - قَالَ: { كَسَانِي اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -حُلَّةً سِيَرَاءَ, فَخَرَجْتُ فِيهَا, فَرَأَيْتُ اَلْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ, فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (5840)، ومسلم (2071). "تنبيه" لا وزن لقول الحافظ: "وهذا لفظ مسلم" إذ هو نفس لفظ البخاري حرفا بحرف سواء بسواء.
English Translation
It is narrated by Hadrat ' Ali bin Abi Talib (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) presented me a silk suit of clothing. I went out wearing it, but on noticing anger on his face, I cut it up (and divided it) among the women of my household. .
Urdu Translation
حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے ریشمی دھاری دار لباس عطا فرمایا، میں اسے پہن کر نکلا، تو میں نے آپ کے چہرے پر ناراضگی دیکھی، چنانچہ میں نے اسے پھاڑ کر اپنی عورتوں میں تقسیم کر دیا۔ (متفق علیہ)
