English Translation
Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrated that when the Messenger of Allah (peace be upon him) began the prayer, he would raise both his hands to the level of his shoulders. He would also do so when saying takbir for ruku', and when raising his head from ruku', saying: "Sami' Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd." But he did not do this during the two prostrations. Nafi' narrated that Abdullah ibn Umar would say takbir at the beginning of prayer with raising his hands, and when he bowed for ruku' he would raise them, and when he said "Sami' Allahu liman hamidah" he would raise them, and when he stood from the second rak'ah he would raise them. Ibn Umar attributed all of this to the Prophet (peace be upon him).
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہرسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمجب نماز شروع فرماتے تو اپنے دونوں ہاتھوں کو اپنے دونوں شانوں یعنی کندھوں کے برابر اٹھاتے اور جب رکوع کے لیے تکبیر کہتے اور جب رکوع سے اپنا سر اٹھاتے تب بھی دونوں ہاتھ اسی طرح اٹھاتے اور سمع اﷲ لمن حمدہ ربّنا ولک الحمد کہتے اور (دونوں) سجدوں میں یہ (عمل) نہ کرتے تھے۔ نافع بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما جب نماز میں داخل ہوتے تو پہلے تکبیر تحریمہ کہتے اور ساتھ ہی رفع یدین کرتے۔ اسی طرح جب وہ رکوع کرتے تب اور جب”سمع اللہ لمن حمدہ“کہتے تب بھی دونوں ہاتھوں کو اٹھاتے اور جب قعدہ اولیٰ سے اٹھتے تب بھی رفع یدین کرتے۔ آپ نے اس فعل کو نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمتک پہنچایا۔ (کہ آنحضرتصلی اللہ علیہ وسلماسی طرح نماز پڑھا کرتے تھے)۔[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 425]
