Arabic (Original)
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى أَبُو السُّكَيْنِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِي أَخْمَصِ قَدَمِهِ، فَلَزِقَتْ قَدَمُهُ بِالرِّكَابِ، فَنَزَلْتُ فَنَزَعْتُهَا وَذَلِكَ بِمِنًى، فَبَلَغَ الْحَجَّاجَ فَجَعَلَ يَعُودُهُ فَقَالَ الْحَجَّاجُ لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ. فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَنْتَ أَصَبْتَنِي. قَالَ وَكَيْفَ قَالَ حَمَلْتَ السِّلاَحَ فِي يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ فِيهِ، وَأَدْخَلْتَ السِّلاَحَ الْحَرَمَ وَلَمْ يَكُنِ السِّلاَحُ يُدْخَلُ الْحَرَمَ.
English Translation
Hadrat Sa'id bin Jubair (upon him be mercy) says: 'I was with Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) when the point of a spear struck the sole of his foot and his foot got stuck to the stirrup. I dismounted and pulled it out — this was at Mina. Al-Hajjaj (bin Yusuf) was informed, so he came to visit him and said: If only we knew who struck you (we would punish him). Hadrat Ibn Umar said: You are the one who struck me. He said: How? He said: You allowed weapons to be carried on a day when they were never carried, and you brought weapons into the Haram when weapons were never brought into the Haram.'
Urdu Translation
حضرت سعید بن جبیر رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں: میں حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے ساتھ تھا جب نیزے کی نوک ان کے پاؤں کے تلوے میں لگی اور ان کا پاؤں رکاب سے چپک گیا۔ میں نے اتر کر اسے نکالا — یہ واقعہ مِنیٰ کا ہے۔ حجاج (بن یوسف) کو خبر پہنچی تو وہ ان کی عیادت کرنے آیا اور کہا: اگر ہمیں معلوم ہو جائے کہ کس نے آپ کو زخمی کیا ہے (تو ہم سزا دیں)۔ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: تو نے ہی مجھے زخمی کیا ہے۔ حجاج نے کہا: وہ کیسے؟ فرمایا: تو نے اس دن ہتھیار اٹھوائے جس دن ہتھیار نہیں اٹھائے جاتے تھے، اور تو نے حرم میں ہتھیار داخل کیے جبکہ حرم میں ہتھیار نہیں لائے جاتے تھے۔
