Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ". فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ. وَذَكَرَ مِنْ جِيرَانِهِ فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَدَّقَهُ، قَالَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ، فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَدْرِي أَبَلَغَتِ الرُّخْصَةُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ.
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Whoever slaughtered before the (Eid) prayer should repeat it.' A man stood and submitted: 'This is a day on which meat is desired' — and he mentioned (the condition of) his neighbors — and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) seemed to confirm his words. He submitted: 'I have a young she-goat (Anaq) which is dearer to me than two sheep.' The Noble the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) gave him permission. I do not know whether this concession reached anyone besides him.
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جس نے نماز (عید) سے پہلے ذبح کیا وہ دوبارہ کرے۔ ایک شخص کھڑا ہوا اور عرض کیا: آج کا دن ایسا ہے جس میں گوشت کی خواہش ہوتی ہے — اور اس نے اپنے پڑوسیوں کا ذکر کیا — تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے گویا اس کی بات کی تصدیق فرمائی۔ اس نے عرض کیا: میرے پاس ایک سال کی بکری کا بچہ (عناق) ہے جو مجھے دو بکریوں سے زیادہ پسند ہے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے اجازت دے دی۔ مجھے نہیں معلوم کہ یہ اجازت اس کے علاوہ کسی اور کو بھی پہنچی یا نہیں۔
