Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ، صَلاَةً خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ـ رضى الله عنه ـ فَكَانَ إِذَا سَجَدَ كَبَّرَ، وَإِذَا رَفَعَ كَبَّرَ، وَإِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ، فَلَمَّا سَلَّمَ أَخَذَ عِمْرَانُ بِيَدِي فَقَالَ لَقَدْ صَلَّى بِنَا هَذَا صَلاَةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم. أَوْ قَالَ لَقَدْ ذَكَّرَنِي هَذَا صَلاَةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم.
English Translation
Hadrat Mutarrif (upon him be mercy) narrates: 'I and Hadrat Imran (may Allah be well pleased with him) prayed behind Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance). He would say Takbir when prostrating, when raising his head, and when standing after the (first) two rak'at. When the prayer ended, Hadrat Imran held my hand and said: This man has led us in the prayer of Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) — or he said: He has reminded us of the prayer of Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him).'
Urdu Translation
حضرت مطرف رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے روایت ہے کہ میں نے اور حضرت عمران رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے پیچھے نماز پڑھی۔ آپ جب سجدہ فرماتے تو تکبیر کہتے، جب سر اٹھاتے تو تکبیر کہتے اور جب دو رکعتوں کے بعد کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے۔ جب نماز سے فارغ ہوئے تو حضرت عمران رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے میرا ہاتھ پکڑا اور فرمایا: اس شخص نے ہمیں محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز پڑھائی — یا فرمایا: ہمیں محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز یاد دلا دی۔
