Arabic (Original)
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي وَعَمِّي، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَتْهُ فِي شَىْءٍ، فَأَمَرَهَا بِأَمْرٍ فَقَالَتْ أَرَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ أَجِدْكَ قَالَ " إِنْ لَمْ تَجِدِينِي فَأْتِي أَبَا بَكْرٍ ". زَادَ الْحُمَيْدِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ كَأَنَّهَا تَعْنِي الْمَوْتَ.
English Translation
Ubaydullah bin Sa'd bin Ibrahim narrated to me, he said my father and my uncle narrated to us, they said our father narrated to us, from his father (Ibrahim), Muhammad bin Jubayr informed me that his father, Hadrat Jubayr bin Mut'im (may Allah be well pleased with him), informed him that a woman came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and spoke to him about a matter. He gave her an instruction, and she submitted, "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! What if I do not find you (available)?" He declared: "If you do not find me, then go to Hadrat Abu Bakr." Al-Humaydi added, narrating from Ibrahim bin Sa'd: "It was as though she was referring to his (blessings and peace of Allah be upon him) passing."
Urdu Translation
مجھ سے عبیداللہ بن سعد بن ابراہیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے میرے والد اور میرے چچا نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہمارے والد نے بیان کیا، ان سے ان کے والد (ابراہیم) نے، مجھے محمد بن جبیر نے خبر دی کہ ان کے والد حضرت جبیر بن مطعم رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انہیں خبر دی کہ ایک خاتون رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بارگاہ میں حاضر ہوئیں اور کسی معاملے میں بات کی۔ آپ نے انہیں ایک حکم فرمایا تو انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اگر میں آپ کو نہ پاؤں (تو کیا کروں)؟ آپ نے ارشاد فرمایا: "اگر مجھے نہ پاؤ تو حضرت ابوبکر کے پاس جاؤ۔" حمیدی نے ابراہیم بن سعد سے مزید بیان کیا: گویا وہ خاتون آپ کے وصال (یعنی ظاہری انتقال) کی طرف اشارہ کر رہی تھیں۔
