Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ نَذَرْتُ أَنْ أَصُومَ كُلَّ يَوْمِ ثَلاَثَاءَ أَوْ أَرْبِعَاءَ مَا عِشْتُ، فَوَافَقْتُ هَذَا الْيَوْمَ يَوْمَ النَّحْرِ. فَقَالَ أَمَرَ اللَّهُ بِوَفَاءِ النَّذْرِ، وَنُهِينَا أَنْ نَصُومَ يَوْمَ النَّحْرِ. فَأَعَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ مِثْلَهُ، لاَ يَزِيدُ عَلَيْهِ.
English Translation
'Abd Allah ibn Maslamah narrated to us, Yazid ibn Zuray' narrated to us, from Yunus, from Ziyad ibn Jubayr, who said: I was with Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both) when a man asked him, submitting: I have vowed to fast every Tuesday or Wednesday as long as I live, but the day of al-Nahr (the Day of Sacrifice) has coincided with it. Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both) said: Allah has commanded the fulfillment of vows, and we have been prohibited from fasting on the Day of al-Nahr. The man repeated his question, and he gave the same answer, not adding anything more.
Urdu Translation
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، ہم سے یزید بن زریع نے بیان کیا، انہوں نے یونس سے، انہوں نے زیاد بن جبیر سے، انہوں نے فرمایا: میں حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے ساتھ تھا، ان سے ایک شخص نے پوچھا اور عرض کیا: میں نے نذر مانی ہے کہ جب تک زندہ رہوں ہر منگل یا بدھ کو روزہ رکھوں گا، مگر اس دن یوم النحر (قربانی کا دن) آ گیا۔ تو حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے نذر پوری کرنے کا حکم دیا ہے اور ہمیں یوم النحر کا روزہ رکھنے سے منع کیا گیا ہے۔ اس شخص نے دوبارہ پوچھا تو انہوں نے وہی جواب دیا، اس سے زیادہ کچھ نہ فرمایا۔
