Arabic (Original)
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ وَإِنَّهَا مَاتَتْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ ". قَالَ نَعَمْ. قَالَ " فَاقْضِ اللَّهَ، فَهْوَ أَحَقُّ بِالْقَضَاءِ ".
English Translation
Adam narrated to us, Shu'bah narrated to us, from Abu Bishr, he said: I heard Sa'id ibn Jubayr, from Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both), who said: A man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and submitted: My sister vowed to perform Hajj, but she has passed away. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "If she had a debt, would you pay it?" He said: Yes. He stated: "Then fulfill the right of Allah, for He is more deserving of fulfillment."
Urdu Translation
ہم سے آدم نے بیان کیا، ہم سے شعبہ نے بیان کیا، انہوں نے ابو بشر سے، کہا: میں نے سعید بن جبیر سے سنا، انہوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا: ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بارگاہ میں حاضر ہوا اور عرض کیا: میری بہن نے حج کی نذر مانی تھی اور وہ فوت ہو گئی۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اگر اس پر قرض ہوتا تو کیا تم اسے ادا کرتے؟" اس نے عرض کیا: ہاں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "تو اللہ کا (حق) ادا کرو، وہ ادائیگی کا زیادہ مستحق ہے۔"
