Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي. قَالَ " قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ". وَقَالَ عَمْرٌو عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، إِنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
English Translation
Narrated Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him): The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "None of you will be saved by his deeds." They submitted, "Not even you, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)?" He stated, "Not even I, unless Allah bestows His mercy and grace upon me. So be moderate in your deeds and stay on the right path, and worship in the morning and the evening and during part of the night, and adopt moderation — you will reach the destination with moderation.
Urdu Translation
ہم سے آدم نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوذئب نے بیان کیا، ان سے سعید مقبری نے اور ان سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تم میں سے کسی کو اس کا عمل جنت میں نہیں لے جائے گا۔ صحابہ نے عرض کیا آپ کو بھی نہیں یا رسول اللہ؟ ارشاد فرمایا: مجھے بھی نہیں، الا یہ کہ اللہ تعالیٰ اپنی رحمت سے مجھ پر فضل فرمائے۔ پس عمل میں اعتدال رکھو اور سیدھے رہو اور صبح و شام اور رات کے آخری حصے میں عبادت کرو اور اعتدال اختیار کرو، اعتدال (سے) منزل تک پہنچو گے۔
