Arabic (Original)
وَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ، مِنْ أَبِي فَلَمْ أَحْفَظْهُ، فَقَوَّمَهُ لِي وَاقِدٌ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، كَيْفَ بِكَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ بِهَذَا ".
English Translation
Hadrat Narrated by 'Asim bin 'Ali that 'Asim bin Muhammad (may Allah be well pleased with him) said: I heard this hadith from my father but did not retain it, so my brother Waqid correctly narrated it to me from our father, who said: Hadrat 'Abdullah bin 'Amr bin al-'As (may Allah be well pleased with them both) said that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'O 'Abdullah bin 'Amr! What will your condition be when you are left among the dregs of people?' — demonstrating thus (and he interlaced the fingers of one hand with the other).
Urdu Translation
اور عاصم بن علی نے بیان کیا، ہم سے عاصم بن محمد نے بیان کیا کہ میں نے اس حدیث کو اپنے والد محمد بن زید سے سنا تھا لیکن مجھے یاد نہیں رہی، تو میرے بھائی واقد نے اپنے والد سے صحیح طور پر روایت کر کے مجھے بتایا۔ وہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اے حضرت عبداللہ بن عمرو! تمہارا کیا حال ہو گا جب تم بُرے لوگوں میں رہ جاؤ گے — اس طرح (اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک ہاتھ کی انگلیاں دوسرے ہاتھ کی انگلیوں میں ڈال کر دکھائیں)۔
