Arabic (Original)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ أَبَا عَمْرٍو، ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تَقُولُ إِنَّ مِنْ نِعَمِ اللَّهِ عَلَىَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ فِي بَيْتِي وَفِي يَوْمِي، وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي، وَأَنَّ اللَّهَ جَمَعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ عِنْدَ مَوْتِهِ، دَخَلَ عَلَىَّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَبِيَدِهِ السِّوَاكُ وَأَنَا مُسْنِدَةٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، وَعَرَفْتُ أَنَّهُ يُحِبُّ السِّوَاكَ فَقُلْتُ آخُذُهُ لَكَ فَأَشَارَ بِرَأْسِهِ أَنْ نَعَمْ، فَتَنَاوَلْتُهُ فَاشْتَدَّ عَلَيْهِ وَقُلْتُ أُلَيِّنُهُ لَكَ فَأَشَارَ بِرَأْسِهِ أَنْ نَعَمْ، فَلَيَّنْتُهُ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ ـ أَوْ عُلْبَةٌ يَشُكُّ عُمَرُ ـ فِيهَا مَاءٌ، فَجَعَلَ يُدْخِلُ يَدَيْهِ فِي الْمَاءِ فَيَمْسَحُ بِهِمَا وَجْهَهُ يَقُولُ " لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، إِنَّ لِلْمَوْتِ سَكَرَاتٍ ". ثُمَّ نَصَبَ يَدَهُ فَجَعَلَ يَقُولُ " فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى ". حَتَّى قُبِضَ وَمَالَتْ يَدُهُ.
English Translation
It is narrated by Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) that it was one of the favors of Allah towards me that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) departed this world in my house on the day of my turn while he was leaning against my chest, and Allah made my saliva mix with his at his departure. Hadrat Abdur-Rahman bin Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) entered with a Siwak. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was resting against me at that time, and I noticed that he was looking at the Siwak, and I knew that he liked it. I submitted, 'Shall I take it for you?' He (blessings and peace of Allah be upon him) nodded his blessed head in agreement.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی تھیں کہ یہ اللہ تعالیٰ کے انعامات میں سے ایک انعام ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے میری باری کے دن اور میرے گھر میں وصال فرمایا اس حال میں کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے سینے سے ٹیک لگائے ہوئے تھے اور اللہ تعالیٰ نے آپ کے وصال کے وقت میرا لعابِ دہن آپ کے لعابِ دہن میں ملا دیا (مسواک نرم کرنے کی وجہ سے)۔ حضرت عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ مسواک لے کر آئے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس وقت میرے سہارے تھے، مَیں نے دیکھا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسواک کی طرف دیکھ رہے ہیں اور مجھے معلوم تھا کہ آپ کو مسواک پسند ہے۔ مَیں نے عرض کیا: کیا مَیں مسواک آپ کے لیے لوں؟ آپ نے سرِ مبارک ہلا کر اشارہ فرمایا: ہاں۔
