Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعَ أَنَسًا، قَالَ وَجَدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ مَعَهُ نَاسٌ فَقُمْتُ، فَقَالَ لِي " آرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ " قُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ " لِطَعَامٍ ". قُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ " قُومُوا ". فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ.
English Translation
It is narrated from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) who said: I found the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) in the mosque with some people around him. I stood (before him), and he asked me, 'Did Abu Hadrat Talhah send you?' I said, 'Yes.' He asked, 'For food?' I said, 'Yes.' He then said to those around him, 'Get up (let us go).' They all set out, and I walked ahead of them.
Urdu Translation
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہمیں امام مالک رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے اسحاق بن عبداللہ سے خبر دی، انہوں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا، انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو مسجد میں پایا، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس کچھ لوگ بیٹھے تھے۔ میں کھڑا ہوا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے دریافت فرمایا کیا تمہیں حضرت ابوطلحہ نے بھیجا ہے؟ میں نے عرض کیا جی ہاں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کھانے کے لیے؟ میں نے عرض کیا جی ہاں۔ تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے ارد گرد موجود لوگوں سے فرمایا اٹھو (چلو)۔ سب روانہ ہوئے اور میں ان کے آگے آگے چل رہا تھا۔
