Arabic (Original)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ نَكَحْتَ يَا جَابِرُ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " مَاذَا أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ". قُلْتُ لاَ بَلْ ثَيِّبًا. قَالَ " فَهَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُكَ ". قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبِي قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ تِسْعَ بَنَاتٍ كُنَّ لِي تِسْعَ أَخَوَاتٍ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَجْمَعَ إِلَيْهِنَّ جَارِيَةً خَرْقَاءَ مِثْلَهُنَّ، وَلَكِنِ امْرَأَةً تَمْشُطُهُنَّ وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ. قَالَ " أَصَبْتَ ".
English Translation
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) states, 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) asked me: O Hadrat Jabir! Have you married? I submitted: Yes. He asked: A virgin or a previously married woman? I submitted: A previously married woman. He declared: Why not a virgin? She would have played with you and you with her. I submitted: My father (Hadrat Abdullah bin Amr bin Haram, may Allah be well pleased with him) was martyred at Uhud and left nine daughters. I wished to bring a woman who could look after them. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared: You have done well.'
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے ارشاد فرمایا: حضرت جابر! کیا تم نے نکاح کیا؟ میں نے عرض کیا: جی ہاں۔ ارشاد فرمایا: کنواری سے یا بیوہ سے؟ عرض کیا: بیوہ سے۔ ارشاد فرمایا: کنواری سے کیوں نہ کیا؟ وہ تمہارے ساتھ کھیلتی اور تم اس کے ساتھ کھیلتے۔ عرض کیا: میرے والد (حضرت عبداللہ بن عمرو بن حرام رضی اللہ تعالیٰ عنہ) احد میں شہید ہو گئے اور نو بیٹیاں چھوڑیں، میں نے چاہا کہ ایسی عورت لاؤں جو ان کی دیکھ بھال کرے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تو ٹھیک کیا۔
