Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ يَهُوِدِيًّا، رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا مَنْ فَعَلَ بِكِ، أَفُلاَنٌ أَوْ فُلاَنٌ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ، فَأَوْمَأَتْ بِرَأْسِهَا، فَجِيءَ بِهِ، فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى اعْتَرَفَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ.
English Translation
Hassan bin Abi Abbad narrated to us, Hammam narrated to us, from Qatada, from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) that a Jew crushed the head of a girl between two stones. She was asked: Who did this to you? Was it so-and-so, or so-and-so? Until the Jew was named, and she nodded her head (in affirmation). The Jew was then brought and he confessed. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) commanded that his head be crushed with stones.
Urdu Translation
ہم سے حسان بن ابی عباد نے بیان کیا، ہم سے ہمام نے بیان کیا، قتادہ سے، حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہ ایک یہودی نے ایک لڑکی کا سر دو پتھروں کے درمیان کچل دیا۔ اس لڑکی سے پوچھا گیا: تمہارے ساتھ یہ کس نے کیا؟ کیا فلاں نے یا فلاں نے؟ یہاں تک کہ اس یہودی کا نام لیا گیا تو اس نے اپنے سر سے اشارہ کیا (ہاں میں)۔ پھر وہ یہودی پکڑ کر لایا گیا اور اس نے اقرار کر لیا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حکم فرمایا تو اس کا سر پتھروں سے کچل دیا گیا۔
