Arabic (Original)
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ أَفْلَحُ فَلَمْ آذَنْ لَهُ، فَقَالَ أَتَحْتَجِبِينَ مِنِّي وَأَنَا عَمُّكِ فَقُلْتُ وَكَيْفَ ذَلِكَ قَالَ أَرْضَعَتْكِ امْرَأَةُ أَخِي بِلَبَنِ أَخِي. فَقَالَتْ سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " صَدَقَ أَفْلَحُ، ائْذَنِي لَهُ ".
English Translation
Narrated to us by Adam, narrated to us by Shu'bah, al-Hakam informed us, from Irak bin Malik, from Urwah bin al-Zubair, that Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) stated, 'Aflah sought my permission to enter, but I did not allow him. He said, "You observe purdah from me even though I am your uncle!" I said, "How is that?" He said, "My brother's wife suckled you with my brother's milk." Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) stated, "I asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about this, and he (blessings and peace of Allah be upon him) declared, 'Aflah has spoken the truth. Give him permission.'"'
Urdu Translation
ہم سے آدم نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ہم کو حکم نے خبر دی، عراک بن مالک سے، عروہ بن حضرت زبیر سے، حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: افلح نے میرے یہاں آنے کی اجازت چاہی تو میں نے اجازت نہیں دی۔ انہوں نے کہا: تم مجھ سے پردہ کرتی ہو حالانکہ میں تمہارا چچا ہوں! میں نے کہا: یہ کیسے؟ انہوں نے کہا: میرے بھائی کی بیوی نے تمہیں اپنے (یعنی میرے بھائی کے) دودھ سے دودھ پلایا ہے۔ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: میں نے اس بارے میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے دریافت کیا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: افلح نے سچ کہا، انہیں اجازت دے دو۔
