حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْطَلَقَ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حَىٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَاسْتَضَافُوهُمْ، فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمْ، فَلُدِغَ سَيِّدُ ذَلِكَ الْحَىِّ، فَسَعَوْا لَهُ بِكُلِّ شَىْءٍ لاَ يَنْفَعُهُ شَىْءٌ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَوْ أَتَيْتُمْ هَؤُلاَءِ الرَّهْطَ الَّذِينَ نَزَلُوا لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَ بَعْضِهِمْ شَىْءٌ، فَأَتَوْهُمْ، فَقَالُوا يَا أَيُّهَا الرَّهْطُ، إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ، وَسَعَيْنَا لَهُ بِكُلِّ شَىْءٍ لاَ يَنْفَعُهُ، فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مِنْ شَىْءٍ فَقَالَ بَعْضُهُمْ نَعَمْ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْقِي، وَلَكِنْ وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَلَمْ تُضِيِّفُونَا، فَمَا أَنَا بِرَاقٍ لَكُمْ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً. فَصَالَحُوهُمْ عَلَى قَطِيعٍ مِنَ الْغَنَمِ، فَانْطَلَقَ يَتْفِلُ عَلَيْهِ وَيَقْرَأُ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} فَكَأَنَّمَا نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ، فَانْطَلَقَ يَمْشِي وَمَا بِهِ قَلَبَةٌ، قَالَ فَأَوْفَوْهُمْ جُعْلَهُمُ الَّذِي صَالَحُوهُمْ عَلَيْهِ، فَقَالَ بَعْضُهُمُ اقْسِمُوا. فَقَالَ الَّذِي رَقَى لاَ تَفْعَلُوا، حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَنَذْكُرَ لَهُ الَّذِي كَانَ، فَنَنْظُرَ مَا يَأْمُرُنَا. فَقَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا لَهُ، فَقَالَ " وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ـ ثُمَّ قَالَ ـ قَدْ أَصَبْتُمُ اقْسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ سَهْمًا ". فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ بِهَذَا.
English Translation
Abu al-Nu'man narrated to us, he said Abu 'Awanah narrated to us, from Abu Bishr, from Abu al-Mutawakkil, from Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him), who said: Some of the noble Companions of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him, and may Allah be well pleased with them all) were on a journey and stopped at an Arab settlement, seeking their hospitality, but they flatly refused. It so happened that the chief of that tribe was bitten by a snake. The tribespeople tried every remedy but nothing worked. Someone suggested: Ask those travelers; perhaps they have some cure. The tribespeople came and said: Our chief has been bitten by a snake; we have tried everything but to no avail. Do you have anything? One of the Companions (may Allah be well pleased with him) said: Yes, by Allah! I can perform ruqyah (spiritual healing). But we asked for your hospitality and you refused, so I will not do it without wages. They agreed upon a flock of sheep. That Companion went and recited Surah al-Fatihah (al-Hamdu Lillahi Rabb al-'Alamin) and blew upon him. The chief rose as if freed from chains, walking about with no trace of ailment. The tribespeople paid the agreed wages in full. Someone said: Let us divide it. But the Companion who performed the ruqyah (may Allah be well pleased with him) said: Do not do so until we go to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and inform him, then act upon whatever he commands. So they came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and narrated the incident. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: How did you know that Surah al-Fatihah is a ruqyah? Then he stated: You have done rightly. Divide it and assign a share for me as well. Saying this, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) smiled. Shu'bah said: Abu Bishr narrated to me that he heard the same from Abu al-Mutawakkil.
Urdu Translation
ہم سے ابوالنعمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے حضرت ابوعوانہ نے بیان کیا، ان سے ابوبشر نے، ان سے ابوالمتوکل نے اور ان سے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے چند صحابۂ کرام رضوان اللہ تعالیٰ علیہم اجمعین سفر میں تھے۔ دورانِ سفر عرب کے ایک قبیلے پر اُترے اور ان سے مہمان نوازی چاہی مگر انہوں نے صاف انکار کر دیا۔ اتفاق سے اسی قبیلے کے سردار کو سانپ نے ڈس لیا۔ قبیلے والوں نے ہر طرح کی دوا کی مگر کچھ فائدہ نہ ہوا۔ کسی نے مشورہ دیا کہ ان مسافروں سے پوچھو، شاید ان کے پاس کوئی علاج ہو۔ قبیلے والے آئے اور عرض کیا: ہمارے سردار کو سانپ نے ڈس لیا ہے، ہم نے ہر کوشش کی مگر فائدہ نہ ہوا، کیا تمہارے پاس کوئی چیز ہے؟ ایک صحابی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ہاں، بخدا! میں دم کر سکتا ہوں۔ لیکن ہم نے تم سے مہمانی چاہی تھی اور تم نے انکار کیا، لہٰذا بغیر اجرت کے دم نہیں کروں گا۔ آخر بکریوں کے ایک ریوڑ پر معاملہ طے ہوا۔ وہ صحابی وہاں تشریف لے گئے اور سورۂ فاتحہ (الحمد للہ رب العالمین) پڑھ پڑھ کر دم کیا۔ وہ سردار ایسے اٹھ کھڑا ہوا جیسے رسی سے چھوڑا گیا ہو، چلنے پھرنے لگا، تکلیف کا نام و نشان نہ رہا۔ قبیلے والوں نے طے شدہ اجرت پوری ادا کی۔ کسی نے کہا: تقسیم کر لو۔ لیکن دم کرنے والے صحابی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ایسا نہ کرو، پہلے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بارگاہ میں حاضر ہو کر عرض کرتے ہیں، پھر جو حکم ہو اس پر عمل کریں گے۔ چنانچہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور واقعہ عرض کیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تمہیں کیسے معلوم ہوا کہ سورۂ فاتحہ رُقیہ (دم) ہے؟ پھر فرمایا: تم نے بالکل ٹھیک کیا، تقسیم کر لو اور میرا بھی ایک حصہ رکھو۔ یہ فرما کر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تبسم فرمانے لگے۔ شعبہ نے کہا: مجھ سے ابوبشر نے بیان کیا، انہوں نے ابوالمتوکل سے ایسا ہی سنا۔
1420 صحيح حديث أَبِي سَعِيدٍ رضي الله عنه، قَالَ: انْطَلَقَ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا، حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حَيٍّ …
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْطَلَقَ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حَىٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَاسْتَضَافُوهُمْ، فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمْ، فَلُدِغَ سَيِّدُ ذَلِكَ الْحَىِّ، فَسَعَوْا لَهُ بِكُلِّ شَىْءٍ لاَ يَنْفَعُهُ شَىْءٌ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَوْ أَتَيْتُمْ هَؤُلاَءِ الرَّهْطَ الَّذِينَ نَزَلُوا لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَ بَعْضِهِمْ شَىْءٌ، فَأَتَوْهُمْ، فَقَالُوا يَا أَيُّهَا الرَّهْطُ، إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ، وَسَعَيْنَا لَهُ بِكُلِّ شَىْءٍ لاَ يَنْفَعُهُ، فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مِنْ شَىْءٍ فَقَالَ بَعْضُهُمْ نَعَمْ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْقِي، وَلَكِنْ وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَلَمْ تُضِيِّفُونَا، فَمَا أَنَا بِرَاقٍ لَكُمْ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً. فَصَالَحُوهُمْ عَلَى قَطِيعٍ مِنَ الْغَنَمِ، فَانْطَلَقَ يَتْفِلُ عَلَيْهِ وَيَقْرَأُ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} فَكَأَنَّمَا نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ، فَانْطَلَقَ يَمْشِي وَمَا بِهِ قَلَبَةٌ، قَالَ فَأَوْفَوْهُمْ جُعْلَهُمُ الَّذِي صَالَحُوهُمْ عَلَيْهِ، فَقَالَ بَعْضُهُمُ اقْسِمُوا. فَقَالَ الَّذِي رَقَى لاَ تَفْعَلُوا، حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَنَذْكُرَ لَهُ الَّذِي كَانَ، فَنَنْظُرَ مَا يَأْمُرُنَا. فَقَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا لَهُ، فَقَالَ " وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ـ ثُمَّ قَالَ ـ قَدْ أَصَبْتُمُ اقْسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ سَهْمًا ". فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ بِهَذَا.
Abu al-Nu'man narrated to us, he said Abu 'Awanah narrated to us, from Abu Bishr, from Abu al-Mutawakkil, from Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him), who said: Some of the noble Companions of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him, and may Allah be well pleased with them all) were on a journey and stopped at an Arab settlement, seeking their hospitality, but they flatly refused. It so happened that the chief of that tribe was bitten by a snake. The tribespeople tried every remedy but nothing worked. Someone suggested: Ask those travelers; perhaps they have some cure. The tribespeople came and said: Our chief has been bitten by a snake; we have tried everything but to no avail. Do you have anything? One of the Companions (may Allah be well pleased with him) said: Yes, by Allah! I can perform ruqyah (spiritual healing). But we asked for your hospitality and you refused, so I will not do it without wages. They agreed upon a flock of sheep. That Companion went and recited Surah al-Fatihah (al-Hamdu Lillahi Rabb al-'Alamin) and blew upon him. The chief rose as if freed from chains, walking about with no trace of ailment. The tribespeople paid the agreed wages in full. Someone said: Let us divide it. But the Companion who performed the ruqyah (may Allah be well pleased with him) said: Do not do so until we go to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and inform him, then act upon whatever he commands. So they came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and narrated the incident. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: How did you know that Surah al-Fatihah is a ruqyah? Then he stated: You have done rightly. Divide it and assign a share for me as well. Saying this, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) smiled. Shu'bah said: Abu Bishr narrated to me that he heard the same from Abu al-Mutawakkil.
ہم سے ابوالنعمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے حضرت ابوعوانہ نے بیان کیا، ان سے ابوبشر نے، ان سے ابوالمتوکل نے اور ان سے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے چند صحابۂ کرام رضوان اللہ تعالیٰ علیہم اجمعین سفر میں تھے۔ دورانِ سفر عرب کے ایک قبیلے پر اُترے اور ان سے مہمان نوازی چاہی مگر انہوں نے صاف انکار کر دیا۔ اتفاق سے اسی قبیلے کے سردار کو سانپ نے ڈس لیا۔ قبیلے والوں نے ہر طرح کی دوا کی مگر کچھ فائدہ نہ ہوا۔ کسی نے مشورہ دیا کہ ان مسافروں سے پوچھو، شاید ان کے پاس کوئی علاج ہو۔ قبیلے والے آئے اور عرض کیا: ہمارے سردار کو سانپ نے ڈس لیا ہے، ہم نے ہر کوشش کی مگر فائدہ نہ ہوا، کیا تمہارے پاس کوئی چیز ہے؟ ایک صحابی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ہاں، بخدا! میں دم کر سکتا ہوں۔ لیکن ہم نے تم سے مہمانی چاہی تھی اور تم نے انکار کیا، لہٰذا بغیر اجرت کے دم نہیں کروں گا۔ آخر بکریوں کے ایک ریوڑ پر معاملہ طے ہوا۔ وہ صحابی وہاں تشریف لے گئے اور سورۂ فاتحہ (الحمد للہ رب العالمین) پڑھ پڑھ کر دم کیا۔ وہ سردار ایسے اٹھ کھڑا ہوا جیسے رسی سے چھوڑا گیا ہو، چلنے پھرنے لگا، تکلیف کا نام و نشان نہ رہا۔ قبیلے والوں نے طے شدہ اجرت پوری ادا کی۔ کسی نے کہا: تقسیم کر لو۔ لیکن دم کرنے والے صحابی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ایسا نہ کرو، پہلے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بارگاہ میں حاضر ہو کر عرض کرتے ہیں، پھر جو حکم ہو اس پر عمل کریں گے۔ چنانچہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور واقعہ عرض کیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تمہیں کیسے معلوم ہوا کہ سورۂ فاتحہ رُقیہ (دم) ہے؟ پھر فرمایا: تم نے بالکل ٹھیک کیا، تقسیم کر لو اور میرا بھی ایک حصہ رکھو۔ یہ فرما کر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تبسم فرمانے لگے۔ شعبہ نے کہا: مجھ سے ابوبشر نے بیان کیا، انہوں نے ابوالمتوکل سے ایسا ہی سنا۔