Arabic (Original)
وَقَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي كَانَتْ، عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ تَصُومُ أَيَّامَ مِنًى، وَكَانَ أَبُوهَا يَصُومُهَا.
English Translation
Abu Hadrat Abdullah (Imam Bukhari, may the mercy of Allah be upon him) said that Muhammad bin al-Muthanna narrated to him, from Yahya bin Sa'id, from Hisham, who said, "My father Urwa informed me that Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) used to fast during the days of Mina (the days of Tashriq), and Hisham's father (Urwa) also used to fast on those days."
Urdu Translation
ابوعبداللہ (امام بخاری رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ) فرماتے ہیں کہ مجھ سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، ان سے ہشام نے بیان کیا کہ مجھے میرے والد عروہ نے خبر دی کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا ایام منیٰ (ایام تشریق) کے روزے رکھتی تھیں اور ہشام کے والد (عروہ) بھی ان دنوں میں روزہ رکھتے تھے۔
