Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ، أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِمَارًا وَحْشِيًّا، وَهْوَ بِالأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِهِ قَالَ " إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنَّا حُرُمٌ ".
English Translation
Hadrat Abdullah bin Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrates from Hadrat al-Sa'b bin Jaththamah al-Laithi (may Allah be well pleased with him) that he presented a wild donkey as a gift to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) while he was at al-Abwa' or Waddan. He (blessings and peace of Allah be upon him) returned it. When he noticed signs of disappointment on his face, he (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'We have only returned it because we are in the state of Ihram.'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے، ان سے حضرت صعب بن جثامہ لیثی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان فرمایا کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ایک جنگلی گدھا ہدیہ کے طور پر پیش کیا جبکہ آپ ابواء یا ودّان مقام پر تشریف رکھتے تھے۔ آپ نے اسے واپس فرما دیا۔ جب آپ نے ان کے چہرے پر ناگواری کے آثار دیکھے تو ارشاد فرمایا: ہم نے اسے صرف اس وجہ سے واپس کیا ہے کہ ہم احرام باندھے ہوئے ہیں۔
