Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَكِّيُّ، سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فِي مَنْزِلِهِ فَقِيلَ لَهُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ فَأَقْبَلْتُ فَأَجِدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ، وَأَجِدُ بِلاَلاً عِنْدَ الْبَابِ قَائِمًا فَقُلْتُ يَا بِلاَلُ، صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ. قُلْتُ فَأَيْنَ قَالَ بَيْنَ هَاتَيْنِ الأُسْطُوَانَتَيْنِ. ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَوْصَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَكْعَتَىِ الضُّحَى. وَقَالَ عِتْبَانُ غَدَا عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بَعْدَ مَا امْتَدَّ النَّهَارُ وَصَفَفْنَا وَرَاءَهُ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ.
English Translation
It is narrated from Hadrat Mujahid (may Allah have mercy upon him) who said: Someone came to the house of Hadrat Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with them both) and told him: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) has entered the Ka'bah. Hadrat Abdullah said: I came but found that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had already come out, and Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) was standing at the door. I submitted: 'O Hadrat Bilal! Did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) pray inside the Ka'bah?' He replied: 'Yes.' I asked: 'Where?' He said: 'Between these two pillars.' Then he came out and offered two rak'at facing the Ka'bah. Imam al-Bukhari (may Allah have mercy upon him) said: Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) advised me to offer two rak'at of the Duha prayer. And Hadrat Itban (may Allah be well pleased with him) said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and Hadrat Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be well pleased with him) came to me after the day had advanced; we lined up behind him, and he led us in two rak'at of prayer.
Urdu Translation
حضرت مجاہد رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما اپنے گھر میں آئے تو کسی نے ان سے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کعبہ کے اندر تشریف لے گئے ہیں۔ حضرت عبداللہ فرماتے ہیں: میں آیا تو دیکھا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم باہر تشریف لا چکے تھے اور حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ دروازے پر کھڑے تھے۔ میں نے عرض کیا: اے حضرت بلال! کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کعبہ کے اندر نماز پڑھی؟ فرمایا: ہاں۔ میں نے پوچھا: کہاں؟ فرمایا: ان دو ستونوں کے درمیان۔ پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم باہر تشریف لائے اور کعبہ کے دروازے کے سامنے دو رکعت نماز پڑھی۔ امام بخاری رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں: حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے نمازِ چاشت کی دو رکعتوں کی وصیت فرمائی۔ اور حضرت عتبان رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ میرے پاس دن چڑھے تشریف لائے، ہم نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے صف بنائی اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دو رکعت نماز پڑھائی۔
