Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ ـ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ ثُمَّ صَلَّى ثَمَانَ رَكَعَاتٍ وَرَكْعَتَيْنِ جَالِسًا وَرَكْعَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءَيْنِ، وَلَمْ يَكُنْ يَدَعُهُمَا أَبَدًا.
English Translation
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqa (may Allah be well pleased with her) who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) offered the Isha prayer, then (he got up at night and) offered eight rak'at (of Tahajjud), two rak'at while sitting, and two rak'at between the Adhan and Iqamah (the Sunnah of Fajr) — which he never missed.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے عشاء کی نماز پڑھی، پھر (رات کو اٹھ کر) آٹھ رکعتیں (تہجد کی) پڑھیں اور دو رکعتیں بیٹھ کر پڑھیں، اور (صبح) دو رکعتیں اذان اور اقامت کے درمیان (سنتِ فجر) پڑھیں — جنہیں آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کبھی نہیں چھوڑتے تھے۔
