Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ قَالَ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ نا عَمْرُو بْنُ صَفْوَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ اجْتَمَعْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ يَبْقَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ يَعْنِي بِالْمَدِينَةِ حَتَّى كَثُرَ الْقَتْلَى مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَرَخَ صَارِخٌ قَدْ قُتِلَ مُحَمَّدٌ فَبَكَيْنَ نِسْوَةٌ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لَا تَعْجَلْنَ بِالْبُكَاءِ حَتَّى أَنْظُرَ فَخَرَجَتْ تَمْشِي لَيْسَ لَهَا هَمٌّ سِوَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسُؤَالٍ عَنْهُ قَالَ نا عَمْرُو بْنُ صَفْوَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ اجْتَمَعْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ يَبْقَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ يَعْنِي بِالْمَدِينَةِ حَتَّى كَثُرَ الْقَتْلَى مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَرَخَ صَارِخٌ قَدْ قُتِلَ مُحَمَّدٌ فَبَكَيْنَ نِسْوَةٌ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لَا تَعْجَلْنَ بِالْبُكَاءِ حَتَّى أَنْظُرَ فَخَرَجَتْ تَمْشِي لَيْسَ لَهَا هَمٌّ سِوَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسُؤَالٍ عَنْهُ
English Translation
Hadrat A'ishah (may Allah be well pleased with her) narrated: When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would enter my house, the first thing he would do would be to use the siwak (toothstick). We do not know anyone who narrated this hadith from A'ishah except Urwah.
Urdu Translation
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے گھر میں داخل ہوتے تو سب سے پہلے جو کام کرتے وہ مسواک کرنا ہوتا۔ ہمیں علم نہیں کہ اس حدیث کو عائشہ سے عروہ کے علاوہ کسی نے روایت کیا ہو۔
