Arabic (Original)
حَدَّثَنا الْحُسَيْن بْنُ مَهْدِيٍّ أَخْبَرنا عَبْدُ الرَّزَّاق أَخْبَرنا معمر عن أيوب عن محمد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا دعي أحدكم فليجب فإن كان صائما فليصل اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا دعي أحدكم فليجب فإن كان صائما فليصل
English Translation
Al-Husayn ibn Mahdi informed us, Abd ar-Razzaq informed us, Ma'mar informed us from Ayyub from Muhammad from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «When one of you is invited, let him respond. If he is fasting, let him pray.»
Urdu Translation
حسین بن مہدی نے ہمیں خبر دی، عبدالرزاق نے ہمیں خبر دی، معمر نے ہمیں ایوب سے خبر دی، انہوں نے محمد سے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کیا کہ آپ نے فرمایا: «جب تم میں سے کسی کو دعوت دی جائے تو اسے قبول کرے۔ اگر وہ روزے سے ہو تو دعا کرے۔»
