Arabic (Original)
حَدَّثنا أحمد بن سنان القطان الواسطي ومُحَمد بن موسى القطان قَالاَ حَدَّثنَا يزيد بن هارون قال أَخْبَرَنَا حماد بن سلمة عن سماك عن عكرمة عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إن في الجنة قصرا أَحسَبُهُ قال من لؤلؤة ليس فيه فصم ولاَ وهي أعده الله تبارك وتعالى لخليله إبراهيم صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم نزلا
English Translation
Ahmad ibn Sinan al-Qattan al-Wasiti and Muhammad ibn Musa al-Qattan narrated to us, they said: Yazid ibn Harun narrated to us, he said: Hammad ibn Salamah informed us from Simak from Ikrimah from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) who said: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «Indeed, there is in Paradise a palace - I think he said made of pearl - in which there is neither crack nor crevice. Allah, Blessed and Exalted, prepared it as a lodging for His close friend Ibrahim (blessings and peace of Allah be upon him).»
Urdu Translation
ہمیں احمد بن سنان قطان واسطی اور محمد بن موسیٰ قطان نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں یزید بن ہارون نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں حماد بن سلمہ نے سماک سے، انہوں نے عکرمہ سے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «بے شک جنت میں ایک محل ہے - میرا خیال ہے آپ نے فرمایا موتی سے بنا - جس میں نہ کوئی شگاف ہے نہ درار۔ اللہ تبارک وتعالیٰ نے اسے اپنے خلیل ابراہیم علیہ السلام کے لیے قیام گاہ کے طور پر تیار کیا ہے۔»
