Arabic (Original)
حَدَّثنا أحمد بن منصور قَال حَدَّثنا سَعِيد بن سُلَيْمان قَال حَدَّثنا عباد بن عباد المهلبي قَال حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وأنذر عشيرتك الأقربين قال يا بني هاشم يا نبي عَبد المطلب يا فاطمة بنت مُحَمد يا صفية عمه النَّبِيّ يا عباس لا أملك لكم من الله شيئا سلوني بعد ما شئتم من مالي النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وأنذر عشيرتك الأقربين قال يا بني هاشم يا نبي عَبد المطلب يا فاطمة بنت مُحَمد يا صفية عمه النَّبِيّ يا عباس لا أملك لكم من الله شيئا سلوني بعد ما شئتم من مالي
English Translation
Ahmad ibn Mansur narrated to us, he said: Sa'id ibn Sulayman narrated to us, he said: Abbad ibn Abbad al-Muhallibi narrated to us, he said: Muhammad ibn Amr narrated to us, from Abu Salamah, from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him), who said: When the verse «And warn your nearest kindred» was revealed to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), he stated: «O Bani Hashim, O descendants of Abd al-Muttalib, O Fatimah daughter of Muhammad, O Safiyyah aunt of the Prophet, O Abbas, I possess nothing for you from Allah. Ask me whatever you wish of my wealth.»
Urdu Translation
احمد بن منصور بن سیار نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: محمد بن بشر نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: محمد بن عمرو نے ہم سے بیان کیا، ابو سلمہ سے، حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «جو آدمی بات کرتا ہے جو اسے غصہ دلاتی ہے، پھر خاموش ہو جاتا ہے، اللہ اس سے ایک سو قسم کی مصیبت کو دور کر دیتا ہے جن میں سے سب سے ہلکی پریشانی ہے۔» ہم نہیں جانتے کہ محمد بن عمرو سے، ابو سلمہ سے، ابو ہریرہ سے محمد بن بشر کے سوا کسی نے روایت کی ہو۔
