Arabic (Original)
حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار قَال حَدَّثنا يزيد بن هارون قال أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إذا كان أحدكم إماما فليخفف فإن وراءه الضعيف والكبير وذا الحاجة فإذا صلى لنفسه فليطول ما شاء اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إذا كان أحدكم إماما فليخفف فإن وراءه الضعيف والكبير وذا الحاجة فإذا صلى لنفسه فليطول ما شاء
English Translation
Muhammad ibn Bashar narrated to us, he said: Yazid ibn Harun narrated to us, he said: Muhammad ibn Amr informed us, from Abu Salamah, from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him), who said: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «When one of you is an imam, let him lighten the prayer, for indeed behind him are the weak, the elderly, and those who have needs. But when he prays for himself, let him lengthen it as he wishes.»
Urdu Translation
محمد بن بشار نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: یزید بن ہارون نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: محمد بن عمرو نے ہمیں خبر دی، ابو سلمہ سے، حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «جب تم میں سے کوئی امام ہو تو اسے ہلکی نماز پڑھنی چاہیے، کیونکہ اس کے پیچھے کمزور، بوڑھے اور ضرورت مند لوگ ہوتے ہیں۔ لیکن جب وہ اکیلے نماز پڑھے تو جتنی چاہے لمبی پڑھ سکتا ہے۔»
