Arabic (Original)
حَدَّثنا العباس بن أبي طالب قَال حَدَّثنا مُحَمد بن بكير قَال حَدَّثنا رشدين بن سَعْد عن عُقَيل عَن الزُّهْرِيّ عَن أَبِي سَلَمَة عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَنَّه كان إذا اهتم أكثر من مس لحيتهوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلاَّ من هذا الوجه بهذا الإسناد محمد بن عَمْرو عَن أبي سلمة اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَنَّه كان إذا اهتم أكثر من مس لحيتهوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلاَّ من هذا الوجه بهذا الإسناد محمد بن عَمْرو عَن أبي سلمة
English Translation
Ahmad ibn Mansur narrated to us, he said: Abd ar-Razzaq narrated to us, he said: Ma'mar informed us from az-Zuhri from Abu Salamah from Abu Hurairah from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «When one of you prays for the people, let him lighten it, for among them are the weak, the sick, and the elderly. When one of you prays alone, let him prolong it as he wishes.»
Urdu Translation
احمد بن منصور نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: عبدالرزاق نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: معمر نے ہمیں زہری سے خبر دی، انہوں نے ابوسلمہ سے، انہوں نے ابوہریرہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ نے فرمایا: «جب تم میں سے کوئی لوگوں کی امامت کرے تو ہلکی نماز پڑھائے، کیونکہ ان میں کمزور، بیمار، اور بوڑھے لوگ ہوتے ہیں۔ جب تم میں سے کوئی اکیلے نماز پڑھے تو جتنی چاہے لمبی کرے۔»
