Arabic (Original)
حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيغٍ حَدَّثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثنا سَعِيدٌ عَن قَتادة عَن أَنَس عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم لَوْ دُعِيتُ إِلَى كُرَاعٍ لَذَهَبْتُ وَلَوْ أُهْدِيَ إِلَيَّ لَقَبِلْتُ اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم لَوْ دُعِيتُ إِلَى كُرَاعٍ لَذَهَبْتُ وَلَوْ أُهْدِيَ إِلَيَّ لَقَبِلْتُ
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) passed by a date palm that had been pollinated, and he stated: «Had they not pollinated it, it would have been fine.» So they left it, and it did not yield well. They mentioned that to the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he stated: «That was only an opinion. Do not take me to task for opinions. But when I tell you something from Allah, accept it, for I will never lie about Allah.»
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک کھجور کے پاس سے گزرے جس کو پیوند لگایا گیا تھا، تو آپ نے فرمایا: «اگر انہوں نے اسے پیوند نہ لگایا ہوتا تو بھی ٹھیک ہوتا۔» تو انہوں نے اسے چھوڑ دیا اور وہ اچھا پھل نہیں دے سکا۔ انہوں نے اس کا ذکر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے کیا تو آپ نے فرمایا: «وہ صرف ایک رائے تھی۔ رائے کے بارے میں مجھ سے جواب طلب نہ کرو۔ لیکن جب میں تمہیں اللہ کی طرف سے کچھ بتاؤں تو اسے قبول کرو، کیونکہ میں اللہ کے بارے میں کبھی جھوٹ نہیں بولوں گا۔»
