Arabic (Original)
حَدَّثنا سلمة بن شبيب حَدَّثنا زيد بن الحباب حَدَّثنا عُثمَان بْنُ مَوْهَبٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِفَاطِمَةَ مَا يَمْنَعُكِ أَنْ تَسْمَعِي مَا أُوصِيكِ بِهِ أَنْ تَقُولِي إِذَا أَصْبَحْتِ وَأَمْسَيْتِ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ اسْتَغِيثُ أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ ولاَ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن أَنَس إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِفَاطِمَةَ مَا يَمْنَعُكِ أَنْ تَسْمَعِي مَا أُوصِيكِ بِهِ أَنْ تَقُولِي إِذَا أَصْبَحْتِ وَأَمْسَيْتِ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ اسْتَغِيثُ أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ ولاَ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن أَنَس إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ
English Translation
Ahmad ibn al-Miqdam narrated to us, Hammad ibn Zaid narrated to us from Thabit from Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) who stated: On the day of Uhud, when the people retreated from around the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), I saw Aishah bint Abi Bakr and Umm Sulaym, and they had tucked up their garments, and I could see the bangles on their ankles. They were carrying waterskins on their backs, then they would pour water into the mouths of the people. Then they would return and fill them, then come back and pour water into the mouths of the people.
Urdu Translation
احمد بن مقدام نے ہمیں حدیث بیان کی، حماد بن زید نے ہمیں ثابت سے حدیث بیان کی، انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے کہا: احد کے دن، جب لوگ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے اردگرد سے پیچھے ہٹ گئے، تو میں نے عائشہ بنت ابی بکر اور ام سلیم کو دیکھا، اور انہوں نے اپنے کپڑے سمیٹ لیے تھے، اور میں ان کی ٹخنوں پر چوڑیاں دیکھ سکتا تھا۔ وہ اپنی پیٹھ پر پانی کے مشکیزے لے جا رہی تھیں، پھر لوگوں کے منہ میں پانی ڈالتی تھیں۔ پھر واپس جاتیں اور انہیں بھرتیں، پھر واپس آتیں اور لوگوں کے منہ میں پانی ڈالتیں۔
