Arabic (Original)
وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ ارْتَقَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم عَلَى دَرَجَةٍ مِنَ الْمِنْبَرِ فَقَالَ آمِينَ ثُمَّ ارْتَقَى دَرَجَةً أُخْرَى فَقَالَ آمِينَ ثُمَّ ارْتَقَى الثَّالِثة فَقَالَ آمِينَ ثُمَّ جَلَسَ قَالَ فَسَأَلُوهُ عَلامَ أَمَّنْتَ يَا رَسولَ اللهِ قَالَ أَتَانِي جِبْرِيلُ فقال رغم أنف امرىء ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ قُلْتُآمِينَ وَرَغِمَ أَنْفُ امْرِئٍ أَدْرَكَ أَحَدَ أَبَوَيْهِ أَوْ كِلاهُمَا فَلَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ قُلْتُ آمِينَ وَرَغِمَ أنف امرىء أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ قُلْتُ آمِينَوَلا نَعْلَمُ رَوَى أَحَادِيثَ سَلَمَةَ بِهَذِهِ الأَلْفَاظِ غَيْرُهُ عَن أَنَسٍ ولاَ عَن غَيْرِ أَنَسٍ وَسَلَمَةُ صَالِحٌ وَأَحَادِيثُهُ لَمْ يَرْوِهَا غَيْرُهُ كَأَنَّهَا يستوحش منها اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم عَلَى دَرَجَةٍ مِنَ الْمِنْبَرِ فَقَالَ آمِينَ ثُمَّ ارْتَقَى دَرَجَةً أُخْرَى فَقَالَ آمِينَ ثُمَّ ارْتَقَى الثَّالِثة فَقَالَ آمِينَ ثُمَّ جَلَسَ قَالَ فَسَأَلُوهُ عَلامَ أَمَّنْتَ يَا رَسولَ اللهِ قَالَ أَتَانِي جِبْرِيلُ فقال رغم أنف امرىء ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ قُلْتُآمِينَ وَرَغِمَ أَنْفُ امْرِئٍ أَدْرَكَ أَحَدَ أَبَوَيْهِ أَوْ كِلاهُمَا فَلَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ قُلْتُ آمِينَ وَرَغِمَ أنف امرىء أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ قُلْتُ آمِينَوَلا نَعْلَمُ رَوَى أَحَادِيثَ سَلَمَةَ بِهَذِهِ الأَلْفَاظِ غَيْرُهُ عَن أَنَسٍ ولاَ عَن غَيْرِ أَنَسٍ وَسَلَمَةُ صَالِحٌ وَأَحَادِيثُهُ لَمْ يَرْوِهَا غَيْرُهُ كَأَنَّهَا يستوحش منها
English Translation
Amr ibn Ali narrated to us, Yahya ibn Sa'id narrated to us from Shu'bah, he said: Qatadah narrated to me from Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) who stated: Three people came to the houses of the wives of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asking about the worship of the Prophet. When they were informed, it was as if they considered it little. They said: Where are we in comparison to the Prophet, when Allah has forgiven him his past and future sins? One of them said: As for me, I will pray all night forever. Another said: And I will fast all days and never break my fast. Another said: And I will stay away from women and never marry. The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to them and said: «Are you the ones who said such-and-such? By Allah, I am the most God-fearing among you and the most pious, yet I fast and I break my fast, I pray and I sleep, and I marry women. Whoever turns away from my Sunnah is not from me.»
Urdu Translation
عمرو بن علی نے ہمیں حدیث بیان کی، یحییٰ بن سعید نے ہمیں شعبہ سے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: قتادہ نے مجھے انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: تین آدمی نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی ازواج مطہرات کے گھروں میں آئے اور نبی کریم کی عبادت کے بارے میں پوچھا۔ جب انہیں بتایا گیا تو گویا انہوں نے اسے کم سمجھا۔ انہوں نے کہا: ہم نبی کریم کے مقابلے میں کہاں ہیں، جبکہ اللہ تعالیٰ نے آپ کے اگلے پچھلے گناہ معاف فرما دیے ہیں؟ ان میں سے ایک نے کہا: رہی بات میری، تو میں ہمیشہ رات بھر نماز پڑھوں گا۔ دوسرے نے کہا: اور میں ہمیشہ روزے رکھوں گا اور کبھی افطار نہیں کروں گا۔ دوسرے نے کہا: اور میں عورتوں سے دور رہوں گا اور کبھی شادی نہیں کروں گا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے پاس تشریف لائے اور فرمایا: «کیا تم وہ لوگ ہو جنہوں نے فلاں فلاں بات کہی؟ اللہ کی قسم! میں تم میں سب سے زیادہ اللہ سے ڈرنے والا اور متقی ہوں، پھر بھی میں روزے رکھتا ہوں اور افطار کرتا ہوں، نماز پڑھتا ہوں اور سوتا ہوں، اور عورتوں سے نکاح کرتا ہوں۔ جس نے میری سنت سے منہ پھیرا وہ مجھ سے نہیں۔»
