Arabic (Original)
وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ حَدَّثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ
English Translation
Ahmad ibn al-Miqdam narrated to us, Hammam narrated to us, Qatadah narrated to us from Anas from the Noble Prophet ﷺ that he visited Umm Sulaym, and there was a leather mat in her house that had become blackened. She said: So I sprinkled it with water, then he prayed upon it, and we prayed behind him. This is not known from Hammam except from Ahmad ibn al-Miqdam.
Urdu Translation
احمد بن المقدام نے ہم سے بیان کیا، ہمام نے ہم سے بیان کیا، قتادہ نے ہم سے انس سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی کہ آپ ام سلیم کے پاس تشریف لائے، اور ان کے گھر میں ایک چمڑے کی چٹائی تھی جو سیاہ ہو گئی تھی۔ فرمایا: تو میں نے اس پر پانی چھڑکا، پھر آپ نے اس پر نماز پڑھی، اور ہم نے آپ کے پیچھے نماز پڑھی۔ یہ ہمام سے سوائے احمد بن المقدام سے معروف نہیں۔
