Arabic (Original)
حَدَّثنا مُحَمد بن مرزوق قَال حَدَّثنا مسلم بن إبراهيم قَال حَدَّثنا صدقة يعني ابن موسى قَال حَدَّثنا فَرْقَدٌ يَعْنِي السَّبَخِيَّ عَن سَعِيد بْنِ جُبَير عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ كَانَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِمَكَّةَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَتْ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ هَذَا الْخَبِيثَ قَدْ غَلَبَنِي فَقَالَ لَهَا إِنْ تَصْبِرِي عَلَى مَا أَنْتِ عَلَيْهِ تَجِيئِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَ عَلَيْكِ ذُنُوبٌ ولاَ حِسَابٌ قَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لأَصْبِرَنَّ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ قَالَتْ إِنِّي أَخَافُ الْخَبِيثَ أَنْ يُجَرِّدَنِي فَدَعَا لَهَا فَكَانَتْ إِذَا خَشِيَتْ أَنْ يَأْتِيَهَا تَأْتِي أَسْتَارَ الْكَعْبَةِ فَتَعَلَّقُ بِهَا فَتَقُولُ لَهُ اخْسَأْ فَيَذْهَبُ عَنْهَاوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِن هَذَا الوجه بهذ الإِسْنَادِ وَصَدَقَةُ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَفَرْقَدٌ قَدْ حَدَّث�� عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ شعبة وغيره واحتلموا حَدِيثَهُ عَلَى سُوءِ حِفْظٍ فِيهِ اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِمَكَّةَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَتْ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ هَذَا الْخَبِيثَ قَدْ غَلَبَنِي فَقَالَ لَهَا إِنْ تَصْبِرِي عَلَى مَا أَنْتِ عَلَيْهِ تَجِيئِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَ عَلَيْكِ ذُنُوبٌ ولاَ حِسَابٌ قَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لأَصْبِرَنَّ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ قَالَتْ إِنِّي أَخَافُ الْخَبِيثَ أَنْ يُجَرِّدَنِي فَدَعَا لَهَا فَكَانَتْ إِذَا خَشِيَتْ أَنْ يَأْتِيَهَا تَأْتِي أَسْتَارَ الْكَعْبَةِ فَتَعَلَّقُ بِهَا فَتَقُولُ لَهُ اخْسَأْ فَيَذْهَبُ عَنْهَاوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِن هَذَا الوجه بهذ الإِسْنَادِ وَصَدَقَةُ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَفَرْقَدٌ قَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ شعبة وغيره واحتلموا حَدِيثَهُ عَلَى سُوءِ حِفْظٍ فِيهِ
English Translation
Al-Hasan narrated to us, he said: Ibn Abi Adi narrated to us, from Hisham, from Ikrimah, from Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), who said: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was taken on the Night Journey, at each heaven he was met by groups of the prophets. In the first heaven were Adam and masses of his descendants — the believers on his right and the disbelievers on his left. When he looked to his right he laughed, and when he looked to his left he wept. Then he was taken up to the second heaven, and there he found Yahya and Isa. Then to the third, where Yusuf was. Then to the fourth, where Idris was. Then to the fifth, where Harun was. Then to the sixth, where Musa was. Then to the seventh, where Ibrahim was, leaning against al-Bayt al-Ma'mur [the Frequented House]. Every day seventy thousand angels enter it and never return to it. Then he was taken to Sidrat al-Muntaha [the Lote Tree of the Utmost Boundary], and its leaves were like elephant ears and its fruits were like large jars.
