Arabic (Original)
وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ إِذَا غَزَا أَوْ سَافَرَ فَأَقْبَلَ رَاجِعًا إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ آيِبُونَ حَامِدُونَ لِرَبِّنَا عَابِدُونَوَهَذَا الْكَلامُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن سَمُرة إلاَّ بِهَذَا الإِسْنَادِ اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ إِذَا غَزَا أَوْ سَافَرَ فَأَقْبَلَ رَاجِعًا إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ آيِبُونَ حَامِدُونَ لِرَبِّنَا عَابِدُونَوَهَذَا الْكَلامُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن سَمُرة إلاَّ بِهَذَا الإِسْنَادِ
English Translation
With the same chain: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), when he went on a military expedition or traveled and then returned to Madinah, would say: 'Returning, praising, worshiping our Lord.' This wording, we do not know it narrated from Samurah except with this chain.
