Arabic (Original)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ قَالَ نَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ نَا الْمُفَضَّلُ يَعْنِي ابْنَ مُهَلْهَلٍ عَنْ بَيَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ وَقَالَ كُنْتُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ فَقُلْتُ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَجْمَعَ الْعَامَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ لَوْ كَانَ أَبُوكَ لَمْ يُهِمَّ بِذَلِكَ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِنَّمَا كَانَتِ الْمُتْعَةُ لَنَا رُخْصَةً وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ بَيَانٍ إِلَّا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ وَلَا يُسْنِدُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ حَدِيثًا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ كُنْتُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ فَقُلْتُ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَجْمَعَ الْعَامَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ لَوْ كَانَ أَبُوكَ لَمْ يُهِمَّ بِذَلِكَ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِنَّمَا كَانَتِ الْمُتْعَةُ لَنَا رُخْصَةً وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ بَيَانٍ إِلَّا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ وَلَا يُسْنِدُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ حَدِيثًا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
English Translation
Muhammad ibn 'Abd Allah al-Mukharrimi narrated to us, he said: Yahya ibn Adam narrated to us, he said: al-Mufaddal, meaning Ibn Muhalhal, narrated to us, from Bayan, from 'Abd al-Rahman ibn Abi al-Sha'tha', who said: I was with Ibrahim al-Nakha'i and Ibrahim al-Taymi, and I said: I have intended this year to combine Hajj and 'Umrah. Ibrahim al-Nakha'i said: Had your father been alive, he would not have intended that. And Ibrahim al-Taymi said from his father, from Abu Dharr: The tamattu' was only a concession for us. This hadith - we do not know anyone who narrated it from Bayan except al-Mufaddal ibn Muhalhal, and 'Abd al-Rahman ibn Abi al-Sha'tha' does not have any musnad hadith except this one.
